В рамках сетевой акции блога ЧУВСТВО РОДИНЫ
Приняла эстафету от блога АРМАВИРОЧКА
В 2016 году в Беларуси будут отмечать 125-летие со дня рождения Максима Богдановича (09.12.1891 - 25.05.1917) – поэта, прозаика, публициста. Он прожил всего лишь 25 лет, но оставил после себя огромное наследие. Почему хочу написать о нем? ЭТО БЕЛОРУССКИЙ ПУШКИН! Его поэзия напоминает музыку. Читая Богдановича, хочется жить и творить, жить и любить, жить и работать...
Песня рвецца i лiецца
На раздольны, вольны свет.
Але хто яе пачуе?
Можа, толькi сам паэт.
В его стихах - любовь к родному краю, любовь к жизни, любовь к женщине. Его поэзия наполнена верой в лучшее будущее своей Беларуси. Он, так торопился и, много успел...
Мая душа, як лук, нацягнутай была,-
І лёгкі, звонкі верш сарваўся, як страла...
Даўно ўжо целам я хварэю,
І хвор душой, -
І толькі на цябе надзея,
Край родны мой!
Приняла эстафету от блога АРМАВИРОЧКА
МАКСИМ БОГДАНОВИЧ
В 2016 году в Беларуси будут отмечать 125-летие со дня рождения Максима Богдановича (09.12.1891 - 25.05.1917) – поэта, прозаика, публициста. Он прожил всего лишь 25 лет, но оставил после себя огромное наследие. Почему хочу написать о нем? ЭТО БЕЛОРУССКИЙ ПУШКИН! Его поэзия напоминает музыку. Читая Богдановича, хочется жить и творить, жить и любить, жить и работать...
Песня рвецца i лiецца
На раздольны, вольны свет.
Але хто яе пачуе?
Можа, толькi сам паэт.
В его стихах - любовь к родному краю, любовь к жизни, любовь к женщине. Его поэзия наполнена верой в лучшее будущее своей Беларуси. Он, так торопился и, много успел...
Мая душа, як лук, нацягнутай была,-
І лёгкі, звонкі верш сарваўся, як страла...
Максим Адамович Богданович родился 9 декабря 1891 года в Минске. Так уж исторически сложилось, в Беларуси говорят на двух языках: на русском и белорусском. Удивляет то, что Максим Богданович в более осознанном возрасте, слыша вокруг русский язык, свои первые стихи начал писать на белорусском языке. Несомненно, пребывание в деревне Вязье оставило свой след в развитии его творчества. И, конечно же, в этом сыграла большую роль семья.
С самого детства Максим Богданович слушал сказки и песни матери, с интересом читал очерки и статьи отца по белорусской этнографии и мифологии. Изучение культуры белорусского народа было увлечением Адама Егоровича, отца Максима.
Талантливый от природы, наделенный поэтической душой, маленький Максим имел прекрасные условия для развития своих задатков. Но в октябре 1896 года семью настигло большое горе - умирает мама Максима от туберкулеза. И вскоре после смерти жены Адам Егорович с детьми переезжает в Нижний Новгород. Так с потерей мамы, Максим теряет и свою Родину.
В 1908-1910-х годах Максим Богданович учится в Ярославской мужской гимназии, после окончания которой, становится студентом Демидовского юридического лицея. Его душа тянулась к языку дедов и прадедов, которому он учился по книгам. Книги на белорусском языке вызывали восторг. Максим гордился своей принадлежностью к этому народу. И любовь к родной земле, жажда знаний помогли поэту овладеть белорусским языком, что в последствии вылилось в создание его первого произведения – рассказа «Музыкант», который был опубликован в виленской (от белорусского города Вильно – теперь столица Литвы Вильнюс) газете «Наша нива», когда Максиму было 15 лет.
Максим Богданович мечтал увидеть свой родной белорусский край. И вот она - первая его поездка в Беларусь! Летом 1911 года Максима пригласили сотрудники газеты «Наша Нива» в Вильно и фольварк Ракутевщина. В Вильно он провел несколько дней, и они оставили огромный след в его душе и творчестве. Затем почти два месяца жил в фольварке Ракутевщина. Это время - время многочисленных наблюдений за жизнью деревни. живое белорусское слово. Все это отзовется потом в его стихах:
Даўно ўжо целам я хварэю,
І хвор душой, -
І толькі на цябе надзея,
Край родны мой!
Лето, с землею прощаясь, печалилось:
Слезы лились на притихшее поле.
Позже – пригожею осенью ясною –
Там, где упали они, - распускаясь,
Нежно цветы засветились, вспоенные
Горем, тоскою, слезинками лета.
Слезы лились на притихшее поле.
Позже – пригожею осенью ясною –
Там, где упали они, - распускаясь,
Нежно цветы засветились, вспоенные
Горем, тоскою, слезинками лета.